26. 06. 2015.

Zamijenili vrtnu zmiju na kamionu

Posao napreduje. U trenutnoj konfiguraciji vozne snage ja sam onaj kojeg zivkaju i pitaju svakojake sitnice. Gdje je ovo, kako ono, zašto tako, ne mogu ovako...

Zove me nešto novopridošli kolega Poljak i zapitkuje. Nastavimo razgovor o kamionu koji je bio na sevisu zbog napuklih diskova. Kaže da je to sređeno i da su zamijenili ono nešto za lift. Koje? Ma ono, znaš, garden snake kaže. Kakva vrtna zmija na kamionu, šta priča ovaj?! I uporan čovjek, garden snake, you know, garden, water, snake for water..... Hæ?!?! Rekoh Poljak, ti si na nekim drogama, odi kući pa se javi kad odspavaš.

Kasnije kad sam prepričavao događaj, da dočaram kako je teško objašnjavati se s novim kolegom kojem nešto slabije ide engleski, čim sam izgovorio garden snake bilo mi je jasno o čemu je pričao. Radi se o crijevu, a on nije znao reći hose pa je slikovito objasnio garden snake. I dobro se snašao, samo eto ja sam malo sporiji. Interesantno je da se na norveškom kaže vrtna zmija za vrtno crijevo, al Poljak sigurno ne parla norveški.